Roberto Abraham Scaruffi

Friday, 16 October 2015

‎דעם 16‎טן ‎אָקטאָבער 2015‎דער פֿאָרווערטס הײַנט
„פֿאָרווערטס‟ — אַ צײַטונג מיט אַ „שווערן‟־לייענער
פֿון גענאַדי עסטרײַך
אונדזער צײַטונג מוז געפֿינען אַ שליסן צו אַן עולם מיט גאָר פֿאַרשידענע קענטענישן און אינטערעסן
Forverts – a Newspaper with a “Difficult” Readership
Our newspaper has to find an approch to people of various backgrounds and interests
איך בין גאָט די נשמה שולדיק!
פֿון הערשל גלעזער
אויף מאַמע־לשון קען מען זײַן שולדיק געלט; מע קען זײַן שולדיק אין אַ פֿאַרברעך; מע קען אַפֿילו זײַן גאָט די נשמה שולדיק.
I’m Innocent as a Newborn!
In Yiddish, you can be "guilty" over money, of a crime, before God.
וואָס איז דאָ צו שטוינען?
פֿון מרים שמולעוויטש־האָפֿמאַן
ס’איז אַ מעשׂה אָן אַן עק, דער מענטש מאַכט אַ טראָט פֿאָרויס און דרײַ טריט צוריק צו פֿאַרגרעבטקייט, רעליגיעזער פֿאַנאַטישקייט, פּאָליטישע אויסברוכן; און אַלע וועגן פֿירן די מענטשן צום שעכט־הויז.
What is there to be stunned about?
It's an eternal tale, man does not change, time changes and murder is still the prevalent nature of our species in spite of our civilization’s progress.
ידיעות פֿון בוענאָס־אײַרעס
פֿון אַבֿרהם ליכטענבוים
די אַקטריסע דיװינאַ גלאָריאַ האָט געשפּילט איר ספּעקטאַקל „שבת קדוש‟; „שלום־בית‟ העלפֿט פֿרויען װאָס װערן געשלאָגן אָדער גערודפֿט; די „דאַיאַ‟ ווערט באַערט צו איר 80סטן אַניװערסאַר.
News From Buenos Aires
The actress Divina Gloria performed a concert of Yiddish songs; the organization Shalom Bait helps women facing domestic violence in Buenos Aires; the DAIA is honored upon its 80th anniversary.
יצחק בערלינערס ווערק אויף ענגליש
פֿון דער „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע
דער זשורנאַל „טאַבלעט‟ לייגט פֿאָר אַן ענגלישע איבערזעצונגען פֿונעם מעקסיקאַנער ייִדישן פּאָעט, וועלכער האָט צונויפֿגעפֿלאָכטן אויף אַ חידושדיקן אופֿן דאָס פּוילישע שטעטל און די קולטור פֿון די צערטראַל־אַמעריקאַנער אינדיאַנער.
Isaac Berliner‘s Poems in English
Tablet Magazine offers English translations of the Mexican Yiddish poet whose works are marked by a fusion of Jewish and Native American culture.
„טור־מלכּא‟ — מאָנטרעאָלער ייִדישע פּאָעזיע
פֿון ייִט״אַ
דער קאָמפּאָזיטאָר הענרי אָפּענהיים גרייט זיך צו רעקאָרדיקן זײַנע לידער, באַגרינדעט אויף די ווערק פֿון די מאָנטרעאָלער ייִדישע פּאָעטן.
Tur Malka: Yiddish Poets Of Montreal
The composer Henry Oppenheim is preparing a recording of his songs based on the works of Yiddish poets of Montreal.
די „ראַמאָנס‟ — אויף ייִדיש
פֿון „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע
„איך וועל זײַן פֿאַרטויבט‟ איז דאָס לעצטע ליד אין אַ לאַנגער קייט פֿון אַמעריקאַנער לידער אויף ייִדיש, אָבער אפֿשר דאָס ערשטע — אינעם „פּאָנק‟־זשאַנער.
The Ramones in Yiddish
The Yiddish version of I Wanna Be Sedated is the latest in a long chain of American pop songs performed in Yiddish but perhaps the first punk song among them.
דוד איגנאַטאָוו
פֿון באָריס סאַנדלער
דוד איגנאַטאָוו (1885־1954) — פּראָזע־שרײַבער, מאָדערניסט
David Ignatov
David Ignatov (1885-1954) Prose-writer, modernist