Roberto Abraham Scaruffi

Wednesday, 16 March 2016


 
New on nybooks.com: Michael Scammell on a new version of Arthur Koestler’s finest novel, Jeremy Waldron on classifying Supreme Court justices, Zoë Heller on Hillary Clinton, Tim Parks on the paradox of translation, and Masha Gessen on Russia’s mafia state.
 
In the Review
 

A Different ‘Darkness at Noon’
Michael Scammell

After 75 years, a remarkable discovery: an original German manuscript of the novel
 

On the Supreme Court Battlefield
Jeremy Waldron

Cass Sunstein’s Constitutional Personae:the heroes, the soldiers, the minimalists, and the mutes

Hillary & Women
Zoë Heller

As a woman president, she tells us, she wouldn’t just work for radical change, she would be radical change
 
 
Coming in the April 7 issue: Nicholas Kristof on China’s one-child policy, Robert Gottlieb on Dorothy Parker, David Shulman on Israel and Palestine, and more
 
NYR Daily
 

The Translation Paradox
Tim Parks

Glory, for the translator, is borrowed glory. Translators are celebrated when they translate celebrated books
 

Putin: The Rule of the Family
Masha Gessen

The murder of Mikhail Lesin is probably the strongest evidence to date that Russia is a mafia state
 

How Did This Happen?
Elizabeth Drew

The Accidental Beauties
Francine Prose

Raucous Coney Island
J. Hoberman

 
Calendar
 

‘Strange Victory’

The most ambitious leftist film made in the US between 1942 and 1954
 

‘Asylum’​

Christopher Payne documents the decay of state mental hospitals
 

Alexander Calder

An exhibition emphasizes the artist’s genre-crossing experiments