Roberto Abraham Scaruffi

Sunday, 21 September 2014


‎דעם 21‎טן ‎סעפּטעמבער 2014‎דער פֿאָרווערטס הײַנט
סאַטירע אויף ייִדיש אין אַ שוועדישער טאָג־צײַטונג
פֿון שׂרה־רחל שעכטער
ניצנדיק אַ פֿאָלקסטימלעכן ייִדיש, האָט אַ פּסיכיאַטער אין לונד אָפּגעשפּאָטן די פּאָליטישע פּאַרטייען, ערבֿ די נאַציאָנאַלע וואַלן.
Using a folksy Yiddish, a psychiatrist in Lund poked fun at the political parties on the eve of the national elections.
ווירקונג פֿון טובערקולאָז אויף דער ייִדישער ליטעראַטור
פֿון גענאַדי עסטרײַך
די היסטאָריקערין סאָני יודקאָוו שרײַבט וועגן דעם סימביאָז פֿון ליטעראַטור און צדקה אין דער סאַניטאָריע אין דענווער, קאָלאָראַדאָ.
Literary historian Sunny Yudkoff describes the symbiosis between Yiddish literature and charitable work at the former TB sanatorium in Denver, Colorado.
דײַטש איז אויך אַ שמעלצטאָפּ
פֿון הערשל גלעזער
מענטשן האָבן ליב צו זאָגן: „דאָס איז נישט קיין ייִדיש וואָרט, ס׳איז דײַטש‟, נישט־וויסנדיק וויפֿל דײַטשע ווערטער קומען פֿון לאַטײַן.
People are quick to say: "That's not a Yiddish word, it's German", not realizing how many German words came from Latin.
צימעס
פֿון שׂרה־רחל שעכטער
צוויי מינים צימעס — אַ פֿליישיקער און אַ פּאַרעווער — פֿאַר אײַערע יום-טובֿדיקע סעודות.
Two kinds of tsimmes -- one with meat and one that’s pareve - for your holiday meals.
בעל קאַופֿמאַנס יאָרהונדערט גייט אָן ווײַטער
פֿון וויקטאָריאַ זעלצמאַן
אַן אָוונט אין אָנדענק פֿון שלום־עליכמס אייניקל אינעם האַנטער־קאָלעדזש
An evening in memory of Sholom Aleichem's granddaughter at Hunter College.
דער עלטסטער סידור ווערט אויסגעשטעלט אין ירושלים
פֿון דער „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע
דער 1,200־יאָריקער סידור וועט אויסגעשטעלט ווערן אינעם זאַל „ספֿר־הספֿרים‟ בײַם „מוזיי פֿון תּנ״כישע לענדער‟.
The 1,200-year-old prayer book will be displayed at the Bible Lands Museum.
ייִדיש אין דער שאָטלענדישער געשיכטע
פֿון פֿילאָלאָגאָס (FORWARD)
אין דער שאָטלענדישער שפּראַך טרעפֿן זיך גערמאַנישע ווערטער, וואָס פֿאַלן צונויף מיט ייִדיש — די שפּראַך פֿון די אַמאָליקע אימיגראַנטן אויף די גאַסן פֿון עדינבורג.
The Scots language shares some of the Germanic vocabulary that coincides with Yiddish once spoken of the streets of Edinburgh.