Roberto Abraham Scaruffi

Thursday 8 January 2015

‎דעם 8‎טן ‎יאַנואַר 2015‎דער פֿאָרווערטס הײַנט
נישט גרינג צו זײַן אַ „געבורטרעכט‟־פֿירער
פֿון שׂרה־רחל שעכטער
במשך פֿון די 10 טעג האָבן די באַטייליקטע זיך באַקלאָגט וועגן דעם עסן, דעם צײַטפּלאַן און אַז זיי קענען נישט געפֿינען קיין אָנדראָט־סיגנאַל.
Throughout a 10-day Birthright tour, participants complained about the food, the schedule, and that they still weren’t getting WiFi.
אוי, די שוויגער...
פֿון הערשל גלעזער
פֿון וואַנעט נעמט זיך ס’וואָרט „שוויגער“, און וואָס האָט מען צו די שוויגערס?
Where does the word for ‘mother-in-law’ come from, and what do people have against them?
ידיעות פֿון בוענאָס־אײַרעס
פֿון אַבֿרהם ליכטענבוים
די „דאַיאַ‟ האָט אויסגעדריקט אַ פּראָטעסט קעגן דעם באַנאַלן פֿאַרגלײַך מיטן ייִדישן חורבן; דער עקאָנאָמישער קריזיס ווירקט אויף דער ייִדישער דערציִונג
In Argentina: The DAIA protests a banal comparison to the Holocaust; Jewish education suffers from the economic downturn.
ייִדישע פּיאָנירן אין די קאָלאָראַדער בערג
פֿון אָדם ראָוונער (FORWARD)
די בראַווע תּושבֿים אין קאָטאָפּאַקסי האָבן געמאַכט אַ ממשותדיקן רושם אויפֿן אַמעריקאַנער מערבֿ.
The courageous Jewish Cotopaxi immigrants significantly contributed to the American West.
ס׳רובֿ נתניהוס וואַלן־שטיצע קומט פֿון אַמעריקע
פֿון ייִט״אַ
דרײַ ייִדישע משפּחות האָבן געגעבן אַ גרויסן טייל פֿון דער סומע.
Three Jewish families provide the lion's share of Netanyahu’s reelection funds.
שוועדישע אויסערן־מיניסטאָרין שאַפֿט אָפּ איר וויזיט קיין ישׂראל
פֿון דער „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע
די נסיעה איז אָפּגעלייגט געוואָרן צוליב ליבערמאַנס סאַרקאַסטישע באַמערקונגען וועגן פּאַלעסטינע און IKEA.
Avigdor Lieberman's sarcastic remarks about Palestine and IKEA caused the Swedish foreign minister to postponing his visit to Israel.
מענדעלע מוכר־ספֿרים
פֿון באָריס סאַנדלער
מענדעלע מוכר־ספֿרים (שלום־יעקבֿ אַבראַמאָוויטש) 1837־1917 — דער „זיידע‟ פֿון דער ליטעראַטור אויף ייִדיש
Watch a video about Mendele Moykher Sforim (Sholem Yankev Abramovich), the grandfather of Yiddish literature.
Featured Blog Post
אונטער׳ן איינדרוק פונעם פֿילם „אידא”
פֿון בן שׂיח
דער פֿילם איז שטיל, הארט און פארפרוירן אזויווי דאס ווינטערדיגער פוילישער אקער לאנד.
The film ‘Ida’ is hushed, rigid and frozen, just like Polish earth in the winter.