Roberto Abraham Scaruffi

Thursday, 11 February 2016

‎דעם 11‎טן ‎פֿעברואַר 2016‎דער פֿאָרווערטס הײַנט
דער מוזיקאַלישער מלבוש פֿון ייִדישער פּאָעזיע
פֿון מיכאל פֿעלזענבאַום
דער „סימפֿאָניעט‟־אָרקעסטער אין רעננה האָט לעצטנס געשפּילט אַ ציקל לידער אויף דער ליריק פֿון בײלע שעכטער־גאָטעסמאַנס „האַלבטענער‟; מוזיק פֿון עלאַ מילך־שעריף.
The Musical Garment of Yiddish Poetry
A Raanana orchestra recently performed a cycle of songs based on Beyle Schaechter-Gottesman’s “Half-Tones”; music by Ella Milch-Sheriff.
עוואַ פֿראַנק — די פֿאַלשע משיחטע
פֿון יואל מאַטוועיעוו
מיט איבער 200 יאָר צוריק, האָבן געוויסע ייִדישע פֿרויען געפּרוּווט צו ברענגען די גאולה דורך קאָנטראָווערסאַלע מיטלען, וואָס דערמאָנען די ווילדסטע חלומות פֿון די אַמעריקאַנער 1960ער יאָרן.
Eva Frank, Female Messianic Claimant
Over 200 years ago some Jewish women attempted to redeem the world through controversial means that resembled the wildest dreams of 1960s America.
ידיעות פֿון מאָסקווע
פֿון אלכּסנדרה פּאָליאַן
צוויי רעפֿעראַטן וועגן דער פֿאַרבינדונג צווישן ירושלים און קאַווקאַז; דער דריטער באַנד פֿונעם זאַמלבוך „פֿון דער געשיכטע פֿון דער ייִדישער מוזיק אין רוסלאַנד‟ ווערט פֿאָרגעשטעלט אין פּעטערבורג.
News from Moscow
Two lectures about the link between Jerusalem and the Caucuses; the third volume of the series, “The History of Jewish Music in Russia” is celebrated in St. Petersburg.
ליד וועגן „דאָס בינטעל בריעף‟ — אויף דער אינטערנעץ
פֿון שׂרה־רחל שעכטער
דאָס ליד, וואָס איז רעקאָרדירט געוואָרן אין 1908, שפּיגלט אָפּ, אויף אַ הומאָריסטישן אופֿן, די צרות פֿון די אַמאָליקע „פֿאָרווערטס‟־לייענער.
Song About "Dos Bintel Brief" Now Online
The song, which was recorded in 1908, reflects in a humorous vein the actual problems of the Forverts readers in those years.
בײַם בײַערישן קלעזמער־פֿעסטיוואַל — לעד זעפּעלין אויף ייִדיש
פֿון „פֿאָרווערטס‟־רעדאַקציע
די גרופּע „ניקיטאָוו‟ וועט אויפֿטרעטן מיט אַ ייִדישער איבערזעצונג פֿון אַ ראָק־שלאַגער פֿון 1971, פֿאַרייִדישט אויף „אַ פֿיסבאַנק אין הימל‟.
At Bavarian Klezmer Festival – Led Zeppelin in Yiddish
The band Nikitov will perform a Yiddish version of the 1971 rock hit, “Stairway to Heaven”.
אַ וויכּוח אין דעם „בייגל־טאָג‟
פֿון דזשאָרדין קוציק
לעצטנס, איז אויסגעפֿאַלן דער טאָג לכּבֿוד די בייגל. צום באַדויערן, האָט מען אים אויסגעניצט צו קריגן זיך וועגן דעם, צי די בייגל זענען בעסער אין מאָנטרעאָל אָדער אין ניו־יאָרק.
A Tempest in a Bagel
National Bagel Day was marred by an urgent controversy: whether New York or Montreal has better bagels.
מאכלים אָן אַן עלטער: אונגערישער מאָן־קוכן
פֿון שׂרה־רחל שעכטער, איוו יאַכנאָוויץ
דוד בראַונס זיידע פֿלעגט באַקן אַ געשמאַקן מאָן־רולאַד; שׂרה־רחל און איוו ווײַזן אײַך ווי מע גרייט עס צו.
Timeless Delicacies: Hungarian Poppy Seed Cake
Dovid Braun’s grandfather used to make a tasty Hungarian poppy seed roulade; Rukhl and Eve show you how it’s done.
קאַפּיטל זעקס: צוויי פֿאַרבעטונגען
ווי אַזוי האָט די ייִדישע וועלט געפֿײַערט אַב. קאַהאַנס 90סטן יוביליי, און ווי אַזוי האָט ניו־יאָרק סאַלוטירט צום ערשטן מאָל דעם ערשטן ישׂראל־פּרעמיער, דוד בן־גוריון
Chapter #6. Two Invitations
How did the Jewish world celebrate Ab. Cahan’s 90th birthday, and how did New York greet Israel’s first prime minister, David Ben-Gurion for the first time?