Bulletin électronique Mondialisation.ca
URL de cet article: http://www.mondialisation.ca/index.php?context=va&aid=24107
www.Mondialisation.ca
URL de cet article: http://www.mondialisation.ca/index.php?context=va&aid=24107
www.Mondialisation.ca
Quand la guerre devient « culture de la défense »
|
|
Le 2 avril 2011
| |
Alors que l’Italie participe à la guerre en Libye, cinquième en deux décennies (après le Golfe persique, le Balkans, l’Afghanistan et l’Irak) arrive au Sénat, après avoir été approuvée par la Chambre des députés, la proposition de loi « pour la promotion et la diffusion de la culture de la défense ».
La
phrase obligée ajoutée au titre -« à travers la paix et la solidarité
»- ne change pas la substance : toutes les guerres désormais sont de «
peacekeeping » (maintien de la paix NdT) et « humanitaires ».
La finalité de la
loi est de « rendre les citoyens conscients des politiques de sécurité
et de défense de la nation et de l’action des Forces armées » et de
faire en sorte que « les administrations publiques promeuvent des
initiatives sur les thèmes concernant la culture de la défense », dans
les écoles surtout, dans le cadre de la « Journée du souvenir des
militaires et civils tombés dans les missions internationales pour la
paix » (12 novembre). A cette fin on institue, auprès du Ministère de la
défense, le « Comité pour la culture de la défense ».
La
loi, depuis le 30 mars à la commission défense du Sénat, est le produit
d’une large entente multipartisan (Pd, Idv, Pdl, Lega).
Comme
l’a souligné l’on. Federica Mogherini Rebesani (Pd) le 7 mars à la
Chambre, elle offre « l’opportunité de combler une apparente, grave et
fausse opposition entre la culture de la défense et la culture de la
paix et de la solidarité, de dépasser un lieu commun qui veut opposer
aujourd’hui le monde et l’action militaire à ce que nous appellerons en simplifiant le pacifisme ».
Ces pacifistes « simplifiés » qui sont aujourd’hui dans la rue contre la guerre n’ont pas dépassé le « lieu commun »
Edition de samedi 2 avril 2011 de il manifesto
Traduit de l’italien par Marie-Ange Patrizio
|